
“Great Hall of the People”指人民大会堂:位于北京天安门广场西侧的国家级会议建筑,是中国全国性重要会议与重大国事活动(如全国人民代表大会、全国政协会议等)的主要举行地。(也常被用来泛指在此举行的官方会议场合。)
/ret hl v pipl/
The delegation visited the Great Hall of the People.
代表团参观了人民大会堂。
During the summit, the leaders met at the Great Hall of the People to sign agreements and attend a state banquet.
在峰会期间,各国领导人在人民大会堂会面,签署协议并出席国宴。
这是对中文名称“人民大会堂”的直译式英文表达:Great Hall(大会堂/大礼堂)+ of the People(人民的)。其中 hall 源自古英语,表示“大厅、会堂”;整体作为专有名词使用,通常首字母大写。